Translation of "portatelo via" in English


How to use "portatelo via" in sentences:

Portatelo via di qui, e fate quello che dovete fare.
Get him out of here and do what you have to do.
Portatelo via di qui, lascialo stare!
Get him out of there, get him back!
Portatelo via, e anche gli altri!
Take him away, and the others, too!
D'accordo soldati, portatelo via e rinchiudeteIo!
AII right, you soldiers, take him down and lock him up.
Portatelo via di qui, può sentirsi male.
Get him away from here. He'd better go sick.
Portatelo via e gettatelo nella gattabuia.
Take him away and throw him in the brig.
Non sto tentando di portatelo via.
I'm not trying to take it away from you.
Portatelo via e trovate quella puftana!
Move it out! And find that bitch!
Non mi frega niente, portatelo via!
You don't realize-- Just get him out of here!
Portatelo via prima che cominci a puzzare.
Get him out of here before he starts to stink.
Portatelo via. parlare cosi' ti portera' alla morte.
Take him away. - Not any more. - Friend, talk like that will get you killed.
Portatelo via prima che distruggano tutto!
Get him out before they tear this place apart!
Portatelo via prima che cambi idea.
Get him out before I change my mind. OWEN:
Portatelo via di qui, portatelo via da quella turbina.
Get him out of here. Get him away from the engine.
Bene, portatelo via da quel che sta facendo. ll pubblico ministero sarà lui.
All right, pull him off whatever he's doing. He's lead prosecutor.
Portatelo via, cancellategli la memoria e lasciatelo per strada da qualche parte.
Take him away, wipe his memory and leave him by the road someplace.
Torniamo a Freetown e chiediamo al colonnello Coetzee... Forza, portatelo via.
We'll go back to Freetown and ask Colonel Coetzee how he wishes to thank his business associate.
Portatelo via e dategli una lezione.
Take him and beat him up.
Andate e portatelo via di qui.
Go on, get him out of here. Come on.
Uomini dell'ambulanza, portatelo via prima che Dio lo prenda con se'.
Ambulance man! Get over here before God takes him!
Portatelo via e speditelo agli alloggiamenti dei gladiatori.
Take him away and deliver him to the gladiators' quarters.
Portatelo via di qui, prima che cominci a piovere sangue o che ci obblighi a mangiare pollo piccante.
You get him out of here before it starts raining blood or he forces us to eat jerk chicken.
Tiratelo su e portatelo via da qui.
Get him up, get him out of here.
Il tuo culo e' mio, portatelo via da qui!
Your ass is mine! Get him out of here
Sono certo che ha qualcosa, portatelo via.
I'm sure there is something the matter with it.
Quando avete finito, portatelo via di qui.
When you're done, take him out of here.
Le parole scritte sul lato, "Non portatelo via."
The words written on the side, "Don't take him away."
Rapido e indolore, e portatelo via da qui, non voglio che la madre o il bambino se ne accorgano.
And take him away from here. I don't want the mother or the boy to know.
Portatelo via e che aspetti il nostro verdetto.
Take him away to await our verdict.
Portatelo via per un processo disciplinare.
Take him away for disciplinary processing. - Thank you.
Portatelo via prima che cominci a puzzare troppo.
Get him out before he starts to stink.
Capitano, portatelo via perche' rifletta sulla sua lealta'.
Captain, drag him somewhere to reflect on his loyalties.
Voi fate arrivare Charles sull'aereo e portatelo via.
The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here.
Portatelo via e portatemene un altro.
Take him away and bring me another.
Portatelo via, che devo parlare un attimo col Colonnello Fabio.
come here with the owner... I'll have a conversation with Colonel Fábio.
Portatelo via dai miei cazzo di bambini!
Get him away from my fucking babies!
Portatelo via, gli ha passato qualcosa.
Get him out of here, he's just been passed something.
Portatelo via e mettetelo in catene.
Take him away and put him in irons.
Ci hai dato il nome Jose Rodriguez, sei fortunato se ti daranno una Tic Tac, portatelo via.
You gave us the name Jose Rodriguez. You're lucky to be getting a Tic Tac.
Va bene. Voi due... portate il cancelliere su quello speeder, e portatelo via da qui!
All right, you two, take the Chancellor to that speeder and get him out of here!
Portatelo via, le ha rubato l'orologio.
Uh, you take this guy in? He stole her watch.
Per favore, vi prego, non portatelo via!
Khumba! Please, oh, please, don't take him.
0.7184910774231s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?